Linda Bamber teaches in the English Department at Tufts University. Her short fiction collection, Taking What I Like, will be published this fall by Black Sparrow/Godine. She is the author of the poetry collection Metropolitan Tang (Black Sparrow/Godine) and a critical book on Shakespeare, Comic Women, Tragic Men: Gender and Genre in Shakespeare (Stanford University Press). Her poems, stories, essays, and reviews have appeared in such places as Harvard Review, Tikkun, Nation, Raritan, the New York Times Book Review, and Ploughshares.
Reginald Dwayne Betts is a poet, husband, and father of two sons. He is the author of the memoir A Question of Freedom and the poetry collection Shahid Reads His Own Palm.
Robert Bly is the author of many books of poetry and translation. His recent collection is Talking into the Ear of a Donkey (Norton). He lives in Minneapolis with his wife, Ruth.
James Byrne’s most recent collection, Blood/Sugar, was published by Arc in 2009. Bones Will Crow: 15 Contemporary Burmese Poets, published in June 2012, is coedited with ko ko thett and is the first anthology of Burmese poetry ever to be published in the West. Byrne is the editor of The Wolf, an internationally renowned poetry magazine, which he cofounded in 2002. He won the Treci Trg Poetry Festival Prize in Serbia. His Selected Poems: The Vanishing House was published by Treci Trg in Belgrade. He is the coeditor of Voice Recognition: 21 Poets for the 21st Century, an anthology of poets under thirty-five, published by Bloodaxe in 2009. His poems were first translated into Arabic during his visit to the Al Sendian Festival in Syria in 2009. Byrne currently lives in Cambridge, where he is the poet-in-residence at Clare Hall.
Nona Caspers migrated to San Francisco from rural Minnesota and now teaches creative writing at San Francisco State University. Her book of stories, Heavier Than Air, received the Grace Paley Prize in Short Fiction and was a New York Times Book Review Editors’ Choice. She is also the author of Little Book of Days, a story told in one hundred vignettes and prose poems. She lives in the city with her little dog, Edgar.
Lawrence-Minh Bùi Davis’s creative work has appeared in McSweeney’s, AGNI online, Literary Review, Fiction International, and New York Quarterly, among other journals. Currently at work on a novel, he teaches Asian American literature at the University of Maryland. He is a founder of the arts nonprofit the Asian American Literary Review.
Eaindra was born in the Irrawaddy Delta in 1973. Since publishing her first chapbook at twenty, she has been regarded as one of the most outstanding Burmese poets of her generation. Eaindra is a prolific blogger, contributing to significant Burmese magazines. Since 1996, she has published fifty poems and fifteen short stories in print media in Burma. Her first collection, As If It Were for a Poem, was published in Rangoon in March 2012. Eaindra, while working for a construction company in Singapore as a quantity surveyor, is also active as a founding member of the Aesthetic Light Foundation, a charity that aims to promote the well-being of Burmese writers living in Burma.
Ma Ei is from Burma Delta and made her debut with the 1977 poem “Chance for a Snap Smile.” By 1982, fourteen poems and two short stories were published in Moewei and Shumawa magazines. The same year, she joined the Communist Party of Burma “in order to serve the people in the armed resistance with her pen.” She was a propagandist, a taxcollector, a schoolteacher, and a war reporter for the party. In 1989, as internal rebellions rocked the party, she parted with the communists to work for Kachin Special Region 1 (a cease-fire zone) in the northernmost part of the country. She came back to Rangoon in 1995 as one of the prisoners handed over to the government under the cease-fire agreement. Her poem “A Letter for Lovers and Haters” won the Htanyakenyo Award in 2009. Ma Ei has published many poems, short stories, and articles, as well as A Freight of Roses, a novel.
Leah Falk’s poems and criticism have appeared in Crab Orchard Review, Black Warrior Review, Haaretz, and other publications. She received an MFA from the University of Michigan, where she won a Hopwood Award. She is at work on her first collection of poems.
Carol Frost published Honeycomb in 2010 with Northwestern. Trilogy is forthcoming in 2014 from Tupelo Press. She is the Theodore Bruce and Barbara Lawrence Alfond Professor of English at Rollins College.
Amina Gautier is the winner of the Flannery O’Connor Award for her short story collection At-Risk. More than seventy of her stories have been published, appearing in Iowa Review, North American Review, and Southern Review, among other places. Her work has been awarded the William Richey Prize, the Jack Dyer Award, and the Danahy Fiction Prize, and a grant from the Pennsylvania Council on the Arts.
Aisha Gawad is a Master of Fine Arts candidate in Fiction at Cornell University. She is currently at work on her first novel about the Arab community in Bay Ridge, Brooklyn.
William Giraldi is the author of the novel Busy Monsters (W.W. Norton, 2011) and is a senior editor for the journal AGNI at Boston University. His last essay for The Kenyon Review, “Freaky Beasts,” received a Pushcart Prize.
Marilyn Hacker is the author of twelve books of poems, including Names (Norton, 2010). She received the PEN Award for Poetry in Translation in 2009 and the PEN Voelcker Award for her own work in 2010. She is a chancellor of the Academy of American Poets.
Jefferson Hunter is the Helen and Laura Shedd Professor of English and Film Studies at Smith College. He regularly reviews classic films on DVD, and his most recent book is English Filming, English Writing (Indiana University Press).
John Kinsella’s most recent volume of poetry is Jam Tree Gully (W.W. Norton, 2011). He is a Fellow of Churchill College, Cambridge University, and a Professorial Research Fellow at the University of Western Australia.
Zeyar Lynn is a poet, critic, writer, translator, and language instructor who lives in Rangoon. He has instigated a wider appreciation of postmodern and L=A=N=G=U=A=G=E poetry forms into Burmese and is widely regarded as the most influential living poet in Burma. Besides his own collections, Distinguishing Features (2006), Real/Life: Prose Poems (2009), Kilimanjaro (2010), and Poetry Means Craft (2011), he has translated various Western poets such as Sylvia Plath, Wisława Szymborska, Donald Justice, John Ashbery, and Charles Bernstein, and published a number of volumes on poetics. He has also published on “Language-oriented” Burmese poetry in the magazine Jacket 2.
Clay Matthews has published poetry in journals such as American Poetry Review, Black Warrior Review, Hayden’s Ferry Review, Gulf Coast, and elsewhere. His most recent book, Pretty, Rooster (Cooper Dillon, 2010), is a collection of sonnets written in syllabics. His other books are Superfecta (Ghost Road Press, 2008) and RUNOFF (BlazeVox, 2009). He teaches at Tusculum College in Greeneville, Tennessee, and edits poetry for the Tusculum Review.
Mia McKenzie is a smart, scrappy Philadelphian with a deep love of vegan pomegranate ice cream and fake fur collars. She just finished her first novel, which took forever. She’s working on a collection of short stories.
Emmanuel Moses is a poet, novelist, and translator, born in 1959 in Casablanca. He spent his childhood in Paris and Jerusalem. A selection of his poetry in English, titled Last News of Mr. Nobody, was published in 2005 by Otherpress/Handsel Books and contained translations by Marilyn Hacker, C.K. Williams, and Kevin Hart. His prizes include the Prix Max-Jacob, the Prix Jean-Malrieu, and the Prix-Nelly Sachs.
Maung Tha Noe is a student of linguistics and the leading senior translator of Burmese poetry in Burma. Educated at Mandalay University and Rangoon University, he began as a journalist working for the People Daily and the Mandalay Times. When the newspapers were closed down, he became a language teacher and began contributing articles on language and poetry criticism to various magazines. He has published two books on language, Burmese Spoken and Written (1972) and Myanma, Language and Literature (2001). His translations from English include the highly influential book of international translations Under the Shady Pine Tree (1968). He is a Fellow of the Iowa School of International Writing.
Maung Chaw Nwe was born in Rangoon in 1949. His formative books include Cruel Music on Dead Leaves (1974, with Aung Chemit and Phaw Way), The Whining of the Inner Truth (1976), and The Day Maung Chaw Nwe Was Had (1979), followed by Upper Class Water (1980) and Maung Chaw Nwe, the Fake (1994). Maung Chaw Nwe passed away in 2002.
Chinelo Okparanta is a graduate of the Iowa Writers’ Workshop. Her works have appeared or are forthcoming in GRANTA, Iowa Review, Southern Review, Conjunctions, Subtropics, and elsewhere. Her collection of short stories will be published next year by Houghton Mifflin Harcourt (USA) and GRANTA (UK). She has taught at the University of Iowa, where she was the Provost Postgraduate Visiting Writer for Fiction. She is currently Olive B. O’Connor Creative Writing Fellow in Fiction at Colgate University.
Pamela Painter’s first story collection won the GLCA Award for First Fiction. Her stories have appeared in the Atlantic, Harper’s, Normal School, and Ploughshares, among others. Her most recent collection is titled Wouldn’t You Like to Know. She received grants from the MA Artists Foundation and the National Endowment of the Arts, has won three Pushcart Prizes, and AGNI Review’s John Cheever Award for Fiction. She teaches in the MFA program at Emerson College.
D. A. Powell’s most recent book is Useless Landscape, or A Guide for Boys (Graywolf, 2012). He lives in San Francisco.
Maung Yu Py was born in 1981 on the coast of an island on the Andaman Sea in the extreme south of Burma. Since his 2000 debut, The Bird That Was Killed When the Sky Capsized, he has published two collections, There Is a New Map for that Little Island Town Too (2007) and With the Big Television Turned On (2009). Still writing from Myeik, Maung Yu Py also writes in Tavoy, the Burmese dialect of the region.
Solmaz Sharif is currently a Wallace Stegner Fellow in Poetry at Stanford University where she is working on a poetic rewrite of the U.S. Department of Defense’s dictionary. A 2011 winner of the Boston Review/Discovery Poetry Prize, her work has appeared in jubilat, DIAGRAM, Boston Review, Gulf Coast, and others.
ko ko thett grew up in Burma. By the early 1990s, he was thoroughly poeticized and politicized at Rangoon Institute of Technology. In 1996 he published and clandestinely distributed two uncensored chapbooks on the campus. He left the country in 1997 following a brief detention for his role in the December 1996 student uprising in Rangoon. ko ko thett has written extensively for several Burma journals and leading papers in Finland. He is the coeditor of Bones Will Crow: 15 Contemporary Burmese Poets (Northern Illinois Press, 2013).
Tomas Tranströmer, one of Sweden’s most important poets, has sold thousands of volumes in his native country, and his work has been translated into more than fifty languages. His books of poetry in English include The Sorrow Gondola (Green Integer, 2010); New Collected Poems (Bloodaxe Books, 2011); The Great Enigma: New Collected Poems (New Directions, 2003); The Half-Finished Heaven (2001); New Collected Poems (1997); For the Living and the Dead (1995); Baltics (1974); Paths (1973); Windows and Stones (1972), an International Poetry Forum selection and a runner-up for the National Book Award for translation; The Half-Finished Sky (1962); and Seventeen Poems (1954).
Moe Way was born in 1969 at a hamlet in the Irrawaddy Delta and now lives in Rangoon. He made his literary debut with a short story in Moewei magazine in 1991. In 1994, his first collection of poems, The Length of a Wavy Hair, was published, followed by The New Form of Life (2002) and Now He’s Rough, Now He’s Soft (2009). Considered a lynchpin in Burmese literary circles, Moe Way runs the Eras, a leading Burmese poetry press based in Rangoon that focuses on the publication of modern writers, mainly Burmese poets inspired by L=A=N=G=U=A=G=E poetry.
Moe Zaw collaborated with other poets in Burma for many years before his debut collection Will was published in 2007. Mercenary followed two years later. He lives in Rangoon.